c'ast beun anlè / c'est bien comme ça (blog en patois de la Nied)

Patois du Lunévillois-Nord

Quand je v'nôs les premêres fwès ês rèunions d'patwès, les gens atînt bîn èbâbis d'vôr în jagne. Pensôz vôr, 'l avînt tortus â moins septante ans et y en avôt qu'avînt même nonante ans. Et pis, lo temps pessôt, j'atôs tojos lo pus jagne. Y è quèques mwès, sus mo blog, j'wès în commentaire d'în jagne, lo Camille, i m'd'hôt que'l epprenôt lo patwès avo les gens d'Doûze (anlè, j'ai pouvu r'vôr les gens d'lè Beuguenatte, y avôt bîn doux ans que j'n'avôs-m' ètu pa lè !). Et val qu'i m'envouye în "émile" po m'dîre qu'i f'yôt în blog en patwès. Lo patwès n'ast-m' ca youte. Fât juste qu'on l'ècrivèhhe et qu'on l'câsèhhe !

Quand je venais les premières fois aux réunions de patois, les gens étaient bien surpris de voir un jeune. Pensez, ils avaient tous au moins soixante-dix ans et certains, quatre-vingt dix ans. Et puis, le temps passait, j'étais toujours le plus jeune. Il y a quelques mois, sur mon blog, je vois un commentaire d'un jeune, Camille, me disant qu'il apprenait le patois avec les gens de Dieuze (comme ça, j'ai pu reprendre contact avec le groupe la Beuguenatte, cela faisait bien deux ans que je n'étais pas allé là-bas !). Et voilà qu'il m'envoie un e-mail pour me dire qu'il faisait un blog en patois. Le patois n'est pas encore mort. Il ne demande qu'à être écrit et à être parlé.

L'adresse du blog de Camille

c-ast-beun-anle.over-blog.com/
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 17 avril 2008 15:26

Modifié le jeudi 17 avril 2008 15:38

leçon de patois n° 2

leçon de patois n° 2
Vace donc lè dousîme leçon, tojos en patwès di cougnat de L'ninville.
Voici donc la deuxième leçon, toujours en patois du Lunévillois.

Lo diand

L'hans
En automne, dans les fouillattes d'înk des pus bés êbes de nôs bôs, on wèt tot-piein d'tèches brunes : ç'ast des diands, ç'ast-è-dîre les fruts di chêne. Cômme în u(f) dans în coqu'lé, lo diand tînt dans ène sorte de piat godat qu'on hôye câlice. C'ast pa lo fond di godat-lè qu'lo diand r'çôt è mingi.
Protègie pa ène apasse calofe, lè graine ast r'cwèchie pa ène fine pé brune. Elle se sèpare aihîment en doux mwètîs qu'on hôye cotylèdons.
Les doux cotylèdons t'nont pa în piat germe qu'ast tot prèche de lè pointe. Zoute chai ast r'qwèrie pa les couchons qu'en sont sujettes.
În diand qu'on piante beille în piat chêne. On dit qu'i germe.

Epprenans
Lo diand ast lo frut di chêne. Dedans y è ène graine qu'ast faite avo doux cotylèdons et în germe. Pianté, lè graine beille în piat chêne.

Rèpondans
De qué êbe lo diand ast-ti lo frut ? En quée sâhon y è-ti des diands ? Dans qwè qu'lo diand tînt-ti ? Qu'ôst-ce qu'y è dans lè calofe ? Comment que se hôyont les doux mwètîs d'lè graine ? Pa qwè que t'nont les doux cotylèdons ? Qu'ôst-ce que beille lo diand si on lo piante ?

Complètans
Lo diand tînt â fond d'ène...
Y è în germe entre les doux...
Lo diand pût... et beilli în piat chêne.

Pour ceux qui n'ont pas tout compris :

Le gland

Lisons
A l'automne, dans le feuillage d'un des plus beaux arbres de nos forêts, on aperçoit d'innombrables taches brunes : ce sont des glands, c'est-à-dire les fruits du chêne.
Tel un oeuf dans un coquetier, le gland est fixé dans une sorte de coupe appelée cupule. C'est par le fond de la cupule que le gland reçoit sa nourriture.
Protégée par une coque épaisse, la graine est enveloppée dans une fine peau de couleur marron. Elle se partage facilement en deux moitiés appelées cotylédons.
Les deux cotylédons sont réunis par un petit germe placé près de pointe. Leur chair est recherchée par les porcs qui en sont très gourmands.
Un gland mis en terre donne naissance à un petit chêne. On dit qu'il germe.

Apprenons
Le gland est le fruit du chêne. Il contient une graine formée de deux cotylédons et d'un germe. Mis en terre, la graine donne naissance à un nouveau chêne.

Répondons
De quel arbre le gland est-il le fruit ? En quelle saison y a-t-il des glands ? Dans quoi le gland est-il fixé ? Qu'y a-t-il à l'intérieur de la coque ? Comment s'appellent les deux parties de la graine ? Par quoi les cotylédons sont-ils réunis ? Que devient le gland si on le met en terre ?

Complétons
Le gland est fixé au fond d'une...
Un germe se trouve entre les deux...
Le gland peut... et donner un nouveau chêne.

# Posté le lundi 07 avril 2008 14:46

Modifié le vendredi 04 juillet 2008 08:21

lè fitabôle di Lèyon / la blague du Léon

En attendant la leçon n° 2, voici un texte en patois de Gondrexange, un patois qui fait la transition entre le patois du Saulnois (Château-Salins) et celui de la Montagne (Saint Quirin).

Lè fitabôle di Lèyon

E Gondrèhhonge, tot chèkîn lo sait, n-è piein d'ètangs, èvon piein d'pouhhons. Dons lo villêge, les jones ne trouvont mi lo tomps grand. Di tomps que j'vos pâle, lè fabrique de sèvètes fromôr quinze jos pou les vacances. Què faire ? Bill, Gilbert, Pèpette, Misse, lo Bianc, et pis piein des âtes atênent tos les jos è lè pahhe. Is fèyênent les fous pitôt que de pahhieu. Eune jonée d'juillet qu'fèyôr bin châd, lè bouteille de cafè atôr vèdje de bonne (h)oûre. Bill, lo gosié bin en pente, vè â villêge en nos lâyant lo soin de r'wâtché sè lène. Pendant qu'i n'atôr mi tot-lè, â kènal pesse în bateau qui harmoûe l'âwe et fait wâr în brochet cravé et grand ainlè. Pèpette, que chongè vite, rèmoune lo pouhhon d'în côp d'trayatte, li dinvèye lè guêle, y mat des câillattes de pieurre piein lè panse et pis l'accroche è lè lène di Bill. Et val lo Bill qu'errive ! Tot d'suite, i r'wâte où ast-ce qu'ast so bouchon... Envouye !
J'in pernons piein lè guêle de ne mi awârmis fieus d'l'âwe sè lène. I mat lè bieure sis tchêrre, i prend sè lène et ferre d'în côp chach. I crie : 'L ast pris ! 'L ast pesant ! L'èquipe demoure sans rien djeûre. Val lo brochet lè guêle dinviête sis l'(h)iêbe. Bill wèt bin que ç'ast în côp montè. - Bande de couchons ! J'ai 'ti qwèri è bwore et vos me fèyez eune vèch'rie ? J'vos fous les canettes dons l'âwe ! J'errivons è lo matte è lè râhon, et d'în côp, ç'ast lè grôsse rigolâde. Pendant qu'lo brochet dèguêle les pieurres, Bill nos beille les canettes. Je rev'nons â villêge et ç'ast "Chez Marie", lo bistrot, que lè fiâve fait lo pis de brit, davant que d'faire lo to de Gondrèhhonge. Tot chèkîn... cêtes que sont ca tot-lè... en pâle èca âhodjeû... Moralitè : si vos v'nez è lè pahhe dons nôs ètangs, â pè'is des Chins, i vât meux penre sè bieure davant d's'in allè !


La blague du Léon

A Gondrexange, chacun le sait, il y a beaucoup d'étangs avec beaucoup de poissons. Dans le village, les jeunes ne trouvent pas le temps long. Du temps que je vous parle, l'usine de chaussures fermait quinze jours pour les vacances. Quoi faire ? Bill, Gilbert, Pépette, Mistouff, Le Blanc et bien d'autres étaient tous les jours à la pêche. Ils chahutaient plus qu'ils ne pêchaient. Une journée de juillet qu'il faisait particulièrement chaud, la bouteille de café était vide de bonne heure. Bill, le gosier bien en pente, va au village en nous laissant le soin de surveiller sa ligne. Pendant son absence, au canal passe une péniche qui remue l'eau et fait apparaître un brochet mort et de belle taille. Pépette, l'esprit vif, ramène le poisson d'un coup d'épuisette, lui ouvre la gueule, lui enfonce des cailloux plein la panse et l'accroche à a ligne de Bill. Et voilà Bill qui arrive ! Tout de suite, il regarde où est son bouchon... disparu ! Nous en prenons plein la gueule pour ne pas avoir tiré sur sa ligne lors de la touche. Il pose la bière par terre, il prend sa gaule et ferre d'un geste sec. Il crie : Il est pris ! Il est lourd ! L'équipe reste très sérieuse. Voilà le brochet la gueule ouverte sur l'herbe. Bill comprend que c'est un coup monté : Bande de salauds ! Je fais le "ravito" et vous me faites une vacherie. Je fous les canettes à l'eau ! On arrive à le calmer, et d'un coup, c'est la grosse rigolade. Pendant que le brochet dégorge les pierres, Bill nous donne les canettes. Nous rentrons au village et c'est "Chez Marie", au bistrot, que l'histoire fait le plus de bruit avant de faire le tour de Gondrexange. Tout le monde... ceux qui sont toujours là... en parle encore aujourd'hui... Moralité : si vous venez à la pêche dans nos étangs, au pays des "chins", il vaut mieux prendre sa bière avant de partir !

Texte de M. Léon Simon, paru dans l'Est Républicain, le 26 novembre 2000 (orthographe rectifiée).

# Posté le dimanche 30 mars 2008 16:19

leçon de patois n° 1

leçon de patois n° 1
Vace donc lè premêre leçon. Lè l'çon, j'l'ai trové sus în vîx lîve de l'çons d'chôses (ç'ast avo l'âte-ète que j'ai eppris è l'acôle quand j'atôs piat !). Mo patwès, ç'ast lo çu qu'j'ai eppris dans les lîves et lo çu qu'j'ai auyi, mais j'èprove de wèguer lo patwès qu'on pâlôt dans lo temps. Ês gens d'lè beugu'natte que vanront wêr mo blog ou bîn les âtes gens que sèvont ca lo patwès, vos pouvôz laiyi des commentaires et corrigi mè trèduction. Merci tot-piein.

Voici donc la première leçon. La leçon, je l'ai trouvée sur un vieux livre de leçons de choses (c'est avec celui que j'appris à l'école quand j'étais petit !). Mon patois, c'est celui que j'ai appris dans les livres et celui que j'ai entendu, mais j'essaie de garder le patois d'autrefois. Aux gens de la "beuguenatte" qui viendront voir mon blog ou bien les autres patoisants, vous pouvez laisser des commentaires et corriger ma traduction. Merci beaucoup.

Patois du Lunévillois-Nord
Lo mêrron

L'hans
Eprès les grandes vacances, en automne, les bés mêrronnîs d'nôs allêyes et d'nôs parcs sont chèhis d'grôsses boules vahhes : ç'ast des fruts.
Lè calofe di mârron, heur'ssie d'grôs piquants, vînt jâne et peus gâye pa trôs fendesses.
Dedans, ç'ast hhâyant et doux et on y trove des caloûgeattes cwèchant înk ou pusieurs mêrrons.
Lo mêrron, qu'ast quâsi rond ast protègi pa ène ècôhhe brune avo ène grande tèche tiaire. Lè tèche-lè merque l'endrôt wace qu'lo mêrron atôt ettèchi et wace que'l avôt è mingi. Sus l'ècôhhe, ène bosse allongie et foncie monteure lè pièce d'în germe.
Lo germe-lè ast quâsi r'cwèchi pa l'ècôhhe. 'L ast ettèchi è lè bianche chai que lo neûrr'rè quand lo mêrron, piantè, beillerè în piat mêrronnî, â printemps. Lo mêrron ast ène graine.

Epprenans
Lo mêrron ast entiôs dans ène calofe pieine de piquants. 'L ast protègi pa ène ècôhhe. Dedans, y è în germe. Lo mêrron ast ène graine.

Rèpondans
En quée sâhon gâyont les fruts di mêrronnî ? Comment qu'ast lo frut ? Pa qwè que'l ast r'cwèchi lo frut-lè ? Comment qu'i gâye ? Qu'ôst-ce qu'on trove dedans ? Quée couleur è lo mêrron ? Qu'ôst-ce que ç'ast d'lè tèche tiaire ? Qu'ôst-ce qu'on trove zos lè bosse ? Qu'ôst-ce que beillerè lo mêrron si on lo piante ?

Complètans
Lo mêrron ast ène...
Dedans y è în...
Pianté, i beillerè d'nové în piat...

En français, pour ceux qui ne comprennent pas tout :

Le marron d'Inde

Lisons
Après les grandes vacances, en automne, les beaux marronniers de nos avenues et de nos parcs sont chargés de grosses boules vertes : ce sont des fruits.
La coque du marron d'Inde, hérissée de gros piquants, jaunit puis s'ouvre par trois fentes.
L'intérieur, lisse et doux, est divisé en compartiments ou loges, abritant un ou plusieurs marrons.
Le marron d'Inde, de forme arrondie, irrégulière, est protégé par une écorce de couleur brune ou "marron" avec une grande tache claire. Cette tache marque l'endroit où le marron était attaché et par où il recevait sa nourriture. Sur l'écorce, une bosse allongée et de couleur plus foncée indique la place d'un germe.
Ce germe est presque entièrement enveloppé par l'écorce. Il est attaché à la chair blanche qui le nourrira lorsque le marron, mis en terre, donnera naissance, au printemps, à un petit marronnier. Le marron d'Inde est une graine.

Apprenons
Le marron est enfermé dans une coque épineuse. Il est protégé par une écorce. Il contient un germe. Le marron est une graine.

Répondons
En quelle saison s'ouvrent les fruits du marronnier ? Quelle est la forme du fruit ? Par quoi ce fruit est-il recouvert ? Comment s'ouvre-t-il ? Que trouve-t-on à l'intérieur ? Quelle est la couleur d'un marron ? Que représente la tache claire ? Que trouve-t-on sous la bosse ? Que donnera le marron si on l'enterre ?

Complétons
Le marron d'Inde est une...
Il contient un...
Mis en terre, il donnera naissance à un nouveau...


# Posté le lundi 24 mars 2008 14:56

Modifié le lundi 28 juillet 2008 04:06

les brouans / les crécelles

les brouans / les crécelles
Patois de Borville

Comme chèque ennêye, les kieuches s'a vont è Rome et ç'ast les afants di villêge que les rempièçont en f'yant les brouans. Quand j'tais piat, è Ninvâs, i n'y èvait qu'les gahhons que f'yint les brouans. Auhougueû, y è des bêcelles et ç'ast bin meux înè, pace que si elles n'tint-m' tot-lè, cè fait mout longtaps qu'i n'y èrôt pus d'brouans : les gahhons, po les faire, is n'sont qu'twohh è Borville ! 'L ont ètu corègeoux, l'ennêye-ci. L'ennêye dèrêre, i f'yait bé mais lo côp-ci, quand 'l ont pessé è hhèyh (h)oûres di mètîn, 'l ont fait les brouans zos lè nôge ! Et èprès, 'l ont ètu è l'ècôle, les vacances 'tint youte.
Quand on f'yait les brouans è Ninvâs, on s'f'yait ettaquer pa les pus grands. Is nos j'tint des patêrds, des ieu(f)s coveûs, des tomates peûrrîtes, d'lè leûre... C'tait înè ! Mais j'cwos bin qu'i n'y èvait qu'è Ninvâs qu'on f'yait ç'lè.


Comme chaque année, les cloches s'en vont à Rome et ce sont les enfants du village qui les remplacent en faisant les crécelles. Quand j'étais petit, à Einvaux, il n'y avait que les garçons qui faisaient les brouans. Aujourd'hui, il y a des filles et c'est bien mieux comme ça, parce que si elles n'étaient pas là, ça fait bien longtemps qu'il n'y aurait plus de crécelles : les garçons, pour les faire, ils ne sont que trois à Borville ! Ils ont été courageux, cette année. L'année dernière, il faisait beau mais cette fois-ci, quand ils sont passé à six heures du matin, ils ont fait les crécelles sous la neige ! Et après, ils sont allés à l'école, les vacances étant finis.
Quand on faisait les crécelles à Einvaux, on se faisait attaquer par les plus grands. Ils nous jetaient des pétards, des oeufs couvis, des tomates pourries, du purin... C'était comme ça ! Mais je crois bien qu'il n'y avai qu'à Einvaux qu'on faisait cela.
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 24 mars 2008 14:03

Modifié le mardi 05 mai 2009 04:59